Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Taaj Tere Liye Ik Mazhar-E-Ulfat Hi Sahi - ताज तेरे लिये इक मज़हर-ए-उल्फ़त ही सही
taaj tere liye ik mazhar-e-ulfat hi sahi
tum ko is vaadi-e-ragi se aqidat hi sahi
meri mahabub kahi aur milaa kar mujh se
meri mahabub kahi aur milaa kar mujh se
meri mahabub
anaginat logo ne duniya me muhabbat ki hai
anaginat logo ne duniya me muhabbat ki hai
kaun kahataa hai ki saadiq na the jazbe un ke
lekin un ke liye tashhir kaa saamaan nahi
kyo ke vo log bhi apani hi tarah mufalis the
meri mahabub kahi aur mila kar mujh se
meri mahabub
ye chamanazaar ye jamunaa kaa kinara
ye mahal
ye chamanzaar ye jamunaa kaa kinara
ye mahal
ye munaqqash dar-o-divaar, ye maharaab
ye taaq
ek shahanashaah ne daulat kaa saharade kar
ham garibo ki muhabbat kaa udaayaa
hai mazaak
meri mahabub meri mahabub
meri mahabub kahi aur mila kar mujh se
meri mahabub kahi aur mila kar mujh se
Poetic Translation - Lyrics of Taaj Tere Liye Ik Mazhar-E-Ulfat Hi Sahi
Though Taj, a monument of love you stand,
And reverence you draw from this bright land,
My beloved, seek elsewhere for our tryst.
My beloved, seek elsewhere, a tryst.
My beloved.
Countless hearts have known love's burning fire,
Countless hearts, consumed by deep desire.
Who dares to say their passions were untrue?
Yet, for their love, no grand display they knew,
Like us, they toiled in poverty's embrace.
My beloved, seek elsewhere for our place.
My beloved.
This garden, Yamuna's flowing shore, this grace,
This palace grand, this ornamented space,
Archways and niches, crafted with such skill,
A king, with wealth, his coffers to fulfill,
Has mocked the love the humble hearts hold dear.
My beloved, my beloved, draw near.
My beloved, seek elsewhere for our tryst.
My beloved, seek elsewhere, a tryst.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Taaj Tere Liye Ik Mazhar-E-Ulfat Hi Sahi"
Psyche1954 on Friday, April 29, 2011 brilliant poetry bySahir! This rendition has only2 stanzas!There are originally 4 stanzas and all have been recited by several ametures on you tube and chronologically written before Shakil sahib wrote the rebuttal for film Leader and set to music (raag patdeep I think!) by Naushadji!
Psyche1954 on Friday, April 29, 2011 brilliant poetry bySahir! This rendition has only2 swtanzasThere are originally 4 stanzas and all have been recited by several amtures on you tube and chronologically written before Shakilsahib wrote the rebuttal for film Leader and set to music (raag patdeep I think!) by Naushadji!
BharatGul on Wednesday, January 11, 2012 Emotionally rich Sahir ghazal rendered with great depth by Moh'd Rafi and enacted in heart-felt style by SD. I especially love the succession of knowing, intriguing smiles that wash over Meena Kumari's lips as she responds to the flow of the recital. A peerless star all around ! Thanks for the post.
durlabhpkolhe on Thursday, October 01, 2009 i think this song is from film gazal music by madan mohan. am i correct? durlabh kolhe-warora.
anu27519 on Sunday, February 19, 2012 I have started late in using this medium. However, the comments by psyche 1954 appear to be translation of my feelings which have often been shared with friends in discussions. the era will never return.