Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ham Tere Divaane Hain - हम तेरे दीवाने हैं
soni soni ankhiyo wali dil de jaa tu ya de jaa tu gaali
soni soni ankhiyo wali dil de jaa tu ya de jaa re hamko tu gaali
ham tere diwane hai ham aashiq mastaane hai
ham tere diwane hai ham aashiq mastaane hai
jhuthi jhuthi batiyo wale bholi surat dil ke hai kaale
jhuthi jhuthi batiyo wale bholi surat dil ke hai dil ke ye kaale
ye aashiq lut jaane hai dil sab de tut jaane hai
ye aashiq lut jaane hai dil sab de tut jaane hai
jaa kudiye aaha jo kar le aaha pura badan tera rang diya
o mundeya aaha wada raha aaha suli pe jo na tujhe tang diya
mai suli pe chad jaawa tu bol abhi mar jaawa
mai tujhse agar dar jaawa o dil nam tere kar jaawa
yad rakhana mera kahana ye dil ek din mil jaane hai
ham tere diwane hai ham aashiq mastaane hai
ye aashiq lut jaane hai dil sab de tut jaane hai
kyun mujhse dur khadi hai badi masti tujhe chadhi hai
kyun mujhse dur khadi hai dil ke nazadik badi hai
aa lag jaa gale tu kisi bahane se bahane se bahane se
badi masti tujhe chadhi hai har ladaki dur khadi hai
mai aa gayi phir bhi tere bulaane se bulaane se
sochakar tha tujhe aana aakar wapas na jaana
ham tere diwane hai ham aashiq mastaane hai
ye aashiq lut jaane hai dil sab de tut jaane hai
gam ho ya koi khushi purwa ka jhoka hai
ik aaye ik jaayega kyu dil ko roka hai
is dil ko hamne nahi hame dil ne roka hai
koi bata de zara kya sach kya dhokha hai
ye duniya saari badi hai pyari
yahi ik sach hai ye sab rang bade suhane hai
ham tere diwane hai ham aashiq mastaane hai
ye aashiq lut jaane hai dil sab de tut jaane hai
soni soni ankhiyo wali dil de jaa tu ya de jaa tu gaali
jhuthi jhuthi batiyo wale bholi surat dil ke hai dil ke ye kaale
ham tere diwane hai ham aashiq mastaane hai
ye aashiq lut jaane hai dil sab de tut jaane hai
ham tere diwane hai ham aashiq mastaane hai
ye aashiq lut jaane hai dil sab de tut jaane hai
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Ham Tere Divaane Hain
Golden-eyed maiden, grant me your heart, or a curse instead,
Golden-eyed maiden, your heart or a curse, let your words be said.
We are your mad lovers, drunk on desire's sweet wine,
We are your mad lovers, on love's tumultuous line.
False words you weave, with a face so fair, yet hearts of night,
False words you weave, fair face, a heart devoid of light.
These lovers are destined to be plundered, their hearts to break,
These lovers are destined to be plundered, for love's own sake.
Go, girl, and do what you will, paint my whole body with your hue,
Oh, boy, I swear, I'll hang you on the cross, if you don't stay true.
I'd climb the gallows, I'd die now if you command,
If I fear you, I'll give my heart, with my own hand.
Remember my words, for one day, hearts will meet,
We are your mad lovers, on love's tumultuous street.
These lovers are destined to be plundered, their hearts to weep.
Why stand afar, my love? Such revelry you embrace,
Why do you keep distance? Your heart is near my space.
Come, embrace me now, under any pretext, oh, pretext,
Such revelry you embrace, every maiden does reject,
I came to you, responding your call, not to depart again,
With this thought, you came to me, never to go back again.
We are your mad lovers, drunk on desire's sweet wine,
These lovers are destined to be plundered, their hearts decline.
Be it sorrow or joy, a breeze from the east it blows,
One arrives, one departs, why hold the heart, no?
This heart we did not restrain, the heart itself did its part,
Tell me, what is truth, what is a deceptive art?
This world, it is vast and beautiful,
This is the only truth, all these colors are so cool.
We are your mad lovers, on love's tumultuous line,
These lovers are destined to be plundered, their hearts entwine.
Golden-eyed maiden, grant me your heart, or a curse instead,
False words you weave, with a face so fair, yet hearts of dread.
We are your mad lovers, drunk on desire's sweet wine,
These lovers are destined to be plundered, their hearts entwine.
We are your mad lovers, on love's tumultuous line,
These lovers are destined to be plundered, their hearts entwine.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ham Tere Divaane Hain"
sjshoker on Friday, August 23, 2013 I love how our brothers from latin america can also appreciate good music
Me encanta como nuestros hermanos de América Latina también se puede
apreciar la buena música
030arashi on Thursday, September 13, 2012 me encanta este video XD!!! hay un mv de musica indu q siempre quize
escuchar pero nunca supe como se llamaba, ahi esta actuando khan y nome
acuerdo el otro nombrte >-<
anyelii0896 on Thursday, June 14, 2012 adoro este video !!!!!!!!me encanta !! xk esta el mejor actor indu!SRK y la mejor actriz y mujer mas bonita del mundo AISWARYA RAI!!!!!!!!viva bollybood!!
احلا بنوتا Shekhani on Saturday, May 30, 2015 والله هل افلام هندي مو بس بدا اعجابة بدا اكتر من اعجاب احلا هندي والله والله
Edwin saldaña ambulodegui on Thursday, September 13, 2012 la pelicula se llama Mohabbatein, o en español es: Amores. es una peñicula
excelente, el lo personal la recomiendo, veanla.