Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
raaste chup chup roshni maddham
raaste chup chup roshni maddham
mere makan se uski gali tak
tanhaai ka ek sa aalam
mere makan se uski gali tak
raaste chup chup roshni maddham
guzre hain is simt se shayad
kaafil yaado ki pariya khel
charo taraf paajeb ki cham cham
mere makan se uski gali tak
tanhaai ka ek sa aalam
mere makan se uski gali tak
raaste chup chup roshni maddham
saye ka diwaar se milna
dil se milna yaado ka
saye ka diwaar se milna
dil se milna yaado ka
kaise kaise dikash sangam
mere makan se uski gali tak
tanhaai ka ek sa aalam
mere makan se uski gali tak
raaste chup chup roshni maddham
zakhm idhar mahke hain dil ke
usne udhar kholi hai zulfein
zakhm idhar mahke hain dil ke
usne udhar kholi hai zulfein
thahra hai khusbu ka mausam
mere makan se uski gali tak
tanhaai ka ek sa aalam
mere makan se uski gali tak
raaste chup chup roshni maddham
raaste chup chup roshni maddham
raaste chup chup roshni maddham
Poetic Translation - Lyrics of Raaste Chup Chup
Silent paths, dim the light,
Silent paths, dim the light,
From my home to her street's bend,
A solitude, a shared plight.
From my home to her street's bend,
Silent paths, dim the light.
Memories' caravans, they tread,
Perhaps, this way they went astray,
Of fairy whispers, tales they spread,
All around, a tinkling ballet.
From my home to her street's bend,
A solitude, a shared plight.
From my home to her street's bend,
Silent paths, dim the light.
Shadows merging with the wall,
Memories embrace the core,
Shadows merging with the wall,
Memories embrace the core,
A confluence, enchanting all.
From my home to her street's bend,
A solitude, a shared plight.
From my home to her street's bend,
Silent paths, dim the light.
Wounds of the heart, here they bloom,
She, there, unveils her hair's art,
Wounds of the heart, here they bloom,
She, there, unveils her hair's art,
The season of scent, in still gloom.
From my home to her street's bend,
A solitude, a shared plight.
From my home to her street's bend,
Silent paths, dim the light.
Silent paths, dim the light,
Silent paths, dim the light.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.