Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raah Se Dharam Ki Hatane Wala Kaun - राह से धरम की हटाने वाला कौन
rah se dharam ki hatane wala kaun
rah se dharam ki hatane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
nam bhagwan ka mitane wala kaun
nam bhagwan ka mitane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
rah me gulal ude chahe ude dhul ho
rah me gulal ude chahe ude dhul ho
paw me chubhe re phul chahe sul ho
dar ke dagar se darane wala kaun
dar ke dagar se darane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
rah se dharam ki hatane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
sita ka ye sach hai sawatiri ki shakti
gori ka ye bal hai gayitri ki bhakrti
sita ka ye sach hai sawatiri ki shakti
gori ka ye bal hai gayitri ki bhakrti
sadhna sati ki aaj jaye nahi khali
sadhna sati ki aaj jaye nahi khali
aaradhna kisi ki aaj jaye nahi tali
bhawna ke phulo ko thukrane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
satiyo ko sat se digane wala kaun
Poetic Translation - Lyrics of Raah Se Dharam Ki Hatane Wala Kaun
Who seeks to sway the path of faith?
Who seeks to sway the path of faith?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
Who tries to erase the name of God?
Who tries to erase the name of God?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
Let crimson bloom, or dust clouds rise,
Let crimson bloom, or dust clouds rise,
Beneath the feet, where shadows lie,
Who seeks to frighten from the sacred way?
Who seeks to frighten from the sacred way?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
Who seeks to sway the path of faith?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
Sita's truth, and Savitri's might,
Gauri's strength, and Savitri's light,
Sita's truth, and Savitri's might,
Gauri's strength, and Savitri's light,
The penance of the chaste will not fail today,
The penance of the chaste will not fail today,
No prayer shall be unanswered this day,
Who would reject the flowers of devotion's bloom?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
Who dares to dim the light of truth in those who stand so pure?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.