Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyar Se Dil Bhar De Nahi Nahi - प्यार से दिल भर दे नहीं नहीं
pyar se dil bhar de nahi nahi hum pe karam kar de kabhi nahi
pyar se dil bhar de hun hun hum pe karam kar de kabhi nahi
varna hum mar jayenge jalim tera naam le le haye allah
chhod meri rahe nahi nahi chhod meri bahe kabhi nahi
pyar tujhe mange na milega jan bhale le le allah allah
pyar se dil bhar de nahi nahi hum pe karam kar de kabhi nahi
lo mil gayi laharo se lahare mile hai badal badal se
mile hai badal badal se ho koi dil bandha huaa hai
kisi na kisi ke aanchal se tu bhi meri kismat likh de
apne pyar ke kajal se
chhod meri rahe nahi nahi choad meri bahe kabhi nahi
pyar tujhe mange na milega jan bhale le le allah allah
pyar se dil bhar de nahi nahi hum pe karam kar de kabhi nahi
pyar samma ne diya kisi ko sari sari raat jali
sari sari raat jali pyar kali ne diya kisi ko
sare chaman mein baat chali
sare chaman mein baat chali
maine tujhko jara sa chaha
rusva ho gayi gali gali pyar se dil bhar de hun hun
hum pe karam kar de kabhi nahi
varna hum mar jayenge jalim
tera naam le le haye allah chhod meri rahe nahi nahi
choad meri bahe kabhi nahi
dhup ka suraj mere samane kyun hai mera din kala
kyun hai mera din kala main hun phir bhi pyase ka pyasa
pas hai amrit pyala pas hai amrit pyala
allah main kaise chhudau palah
pada hai pagal se pala
pyar se dil bhar de nahi nahi
hum pe karam kar de kabhi nahi
varna hum mar jayenge jalim
tera naam le le haye allah
Poetic Translation - Lyrics of Pyar Se Dil Bhar De Nahi Nahi
Do not fill my heart with love, no, never bestow grace upon me.
Do not fill my heart with love, yes, never bestow grace upon me.
Else, I shall perish, oh cruel one, taking your name, alas, Allah.
Leave my paths, no, never, release my arms, never.
Love I do not seek, you shall not find it, though you take my life, Allah, Allah.
Do not fill my heart with love, no, never bestow grace upon me.
Behold, waves meet waves, clouds mingle with clouds,
Clouds mingle with clouds, ah, a heart is bound
To someone's veil. You too, write my destiny,
With the kohl of your love.
Leave my paths, no, never, release my arms, never.
Love I do not seek, you shall not find it, though you take my life, Allah, Allah.
Do not fill my heart with love, no, never bestow grace upon me.
Love, the lamp, gave to someone, burning the entire night,
Burning the entire night. Love, the bud, gave to someone,
The talk spread throughout the entire garden,
The talk spread throughout the entire garden.
I desired you just a little,
And disgrace befell me in every lane, every lane.
Do not fill my heart with love, yes, never bestow grace upon me.
Else, I shall perish, oh cruel one,
Taking your name, alas, Allah. Leave my paths, no, never,
Release my arms, never.
Why is the sun of the sun before me, why is my day dark?
Why is my day dark? I am, yet, thirsty, parched.
Near me is a cup of nectar,
Near me is a cup of nectar.
Allah, how can I free my hem?
I am entangled with a mad one.
Do not fill my heart with love, yes, never bestow grace upon me.
Else, I shall perish, oh cruel one,
Taking your name, alas, Allah.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Pyar Se Dil Bhar De Nahi Nahi"
Rubz on Friday, May 29, 2009 My naughty and romantic Dharm.. thanks for uploading.
zaina zai on Monday, May 24, 2010 hmm love zis song, wow