Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Dekho Ji, Taare Ko Taaraa, Chaandani Raat Mein - ओ देखो जी, तारे को तारा, चांदनी रात में
o dekho ji dekho ji dekho ji dekho dekho
taare ko taaraa kahataa hai gupchup ye karke ishara
ho karke ishara, kyaa
chaandani raat me jaane kyaa baat re
aaj kisi ki huyi pahali mulaaqaat re
chaandani raat me
ho chaandani raat me jaane kyaa baat re
aaj kisi ki huyi pahali mulaaqaat re
chaandani raat me
dekh rahi aaj mai sapanaa nayaa re
kaano me koi kuchh kah ke gayaa re
dekh rahi aaj mai sapanaa nayaa re
kaano me koi kuchh kah ke gayaa re
dhire se le ke haatho me haath re
aaj kisi ki huyi pahali mulaaqaat re
chaandani raat me
ho chaandani raat me jaane kyaa baat re
aaj kisi ki huyi pahali mulaaqaat re
chaandani raat me
chadaa ko dekh ke ji rahi chakori
saanware ko dekh ke jhum rahi gori
chadaa ko dekh ke ji rahi chakori
saanware ko dekh ke jhum rahi gori
hotho se naa kare man dil ke saath re
aaj kisi ki huyi pahali mulaaqaat re
chaandani raat me
ho chaandani raat me jaane kyaa baat re
aaj kisi ki huyi pahali mulaaqaat re
chaandani raat me
o dekho ji dekho ji dekho ji dekho dekho
Poetic Translation - Lyrics of O Dekho Ji, Taare Ko Taaraa, Chaandani Raat Mein
Behold, gaze and see, the silent dance,
Where stars to stars whisper a secret glance,
A silent sign, a hidden plea,
Beneath the moon's silvery decree,
Tonight, a meeting, a genesis untold,
In the moonlit night, a story to unfold.
Beneath the moon's ethereal grace,
What whispers does the night embrace?
Tonight, a meeting, a genesis untold,
In the moonlit night, a story to unfold.
A brand new dream, I now behold,
A whispered secret, stories told,
A brand new dream, I now behold,
A whispered secret, stories told,
A hand in hand, a tender art,
Tonight, a meeting, a brand new start,
In the moonlit night, a story to unfold.
Beneath the moon's ethereal grace,
What whispers does the night embrace?
Tonight, a meeting, a genesis untold,
In the moonlit night, a story to unfold.
The moon-bird lives on the moon's soft gleam,
The maiden sways to a lover's dream,
The moon-bird lives on the moon's soft gleam,
The maiden sways to a lover's dream,
Lips sealed, a heart's silent art,
Tonight, a meeting, a brand new start,
In the moonlit night, a story to unfold.
Beneath the moon's ethereal grace,
What whispers does the night embrace?
Tonight, a meeting, a genesis untold,
In the moonlit night, a story to unfold.
Behold, gaze and see, the silent dance.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "O Dekho Ji, Taare Ko Taaraa, Chaandani Raat Mein"
rumahale on Friday, June 29, 2012 Rare and beautiful; CR and Lata Mangeshkar combination gem. Thanks.