Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Na Aaya Man Ka Meet Umariya Beet Gayi Saari - ना आया मन का मीत उमरिया बीत गई सारी
naa aaya man ka meet umar beet gayi saari
naa aaya man ka meet umar beet gayi saari umariya beet
naa aaya man ka meet umar beet gayi saari umariya beet
aahat paakar koi jarasi kahte hai logon aate hai
aahat paakar koi jarasi kahte hai logon aate hai
dhokha khane wale naina har dum dhokha khate hai
ye dhokha khane wale naina har dum dhokha khate hai
asha aur niraasha ke is asha aur niraasha ke
sab gayi umariya beet
naa aaya man ka meet umar beet gayi saari umariya beet
tum kaun ho parvati khush raho
naa hi padat mohe peeve naa jaane
pee ke daras ko taraste naina
naa aaya naa aaya
naa hi padat mohe peeve naa jaane
pee ke daras ko taraste naina
naa hi padat mohe peeve naa jaane
pee ke daras ko taraste naina
pal pal tin tin dhalte bhalte
pal pal tin tin dhalte bhalte gayi umariya beet
naa aaya man ka meet umar beet gayi saari umariya beet
Poetic Translation - Lyrics of Na Aaya Man Ka Meet Umariya Beet Gayi Saari
My heart's beloved, never came, a lifetime slipped away,
A lifetime passed, a lifetime gone, in shadows of the day.
The faintest whisper, a footfall near, "He comes," the people say,
But eyes deceived, forever fooled, in a deceptive sway.
These eyes, betrayed by every gleam, in constant, hollow play.
Hope and despair, a tangled weave,
My years are lost, a fading plea.
My heart's beloved, never came, a lifetime slipped away,
A lifetime passed, a lifetime gone, in shadows of the day.
Who are you, Parvati? May joy be your guide.
I yearn, yet I know not, the One I can't abide.
My eyes, they thirst for a vision of the divine,
He never came, He never came, no love of mine.
I yearn, yet I know not, the One I can't abide.
My eyes, they thirst for a vision of the divine,
I yearn, yet I know not, the One I can't abide.
My eyes, they thirst for a vision of the divine,
Moment by moment, fading, as the threads unwind,
My years are lost, a failing sign.
My heart's beloved, never came, a lifetime slipped away,
A lifetime passed, a lifetime gone, in shadows of the day.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.