Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Lut Jawaani Phir Nahin Aani - लूट जवानी फिर नहीं आनी
lut jawaani phir nahi aani
lut jawaani phir nahi aani
bit gai to ek kahaani
bit gai to ek kahaani
lut jawaani phir nahi aani
lut jawaani phir nahi aani
o o jaane waale
o jaane waale o jaane waale
sajile hathile mose nainaa ladaa ke
mose nainaa ladaa ke mori dhadkan badhaa ke
kahaa jaaye kyun man ko dukhaaye
kahaa jaaye kyun man ko dukhaaye ho
kahaa jaaye kyun man ko dukhaaye
dekh chhitki hai chaandani
dekh chhitki hai chaandani raate suhaani
raate suhaani meri bharpur jawaani
raate suhaani meri bharpur jawaani
mai kahun ye diwaani diwaani ye diwaani
lut jawaani phir nahi aani
lut jawaani phir nahi aani
bit gai to ek kahaani
bit gai to ek kahaani
lut jawaani phir nahi aani
lut jawaani phir nahi aani
phir kaale-kaale baadal aaye
phir kaale-kaale baadal aaye
mujhase rahaa na jaaye
mai jo lun agndaai kisi kaa jiyaa dekh lalachaaye
ho mai jo lun agndaai kisi
kaa jiyaa dekh lalachaaye
kahun aa bhole bhaale pyaas
bujhaa le hai jawaani mastaani
aa bole bhaale aa o bhole bhaale
lut jawaani phir nahi aani
lut jawaani phir nahi aani
bit gai to ek kahaani
bit gai to ek kahaani
lut jawaani phir nahi aani
lut jawaani phir nahi aani
Poetic Translation - Lyrics of Lut Jawaani Phir Nahin Aani
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize,
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize.
Once gone, a tale that softly sighs,
Once gone, a tale that softly sighs.
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize,
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize.
Oh, you who journey, ever on,
Oh, you who journey, ever on,
With eyes that gleam, a stubborn dawn,
With eyes that gleam, that stayed so long,
Why leave? Why wound this heart that yearns?
Why leave? Why wound this heart that burns?
Why leave? Why wound this heart that yearns?
Behold, the moon's soft scatterings,
Behold, the moon's soft scatterings,
The nights, so sweet, on hopeful wings,
The nights, so sweet, on hopeful wings,
My youthful tide, in fullness sings,
My youthful tide, in fullness sings.
I call myself, a love-struck thing,
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize,
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize.
Once gone, a tale that softly sighs,
Once gone, a tale that softly sighs.
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize,
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize.
The dark clouds gather, in the sky,
The dark clouds gather, in the sky.
I cannot hold the moment by,
I cannot hold the moment by.
If I should stretch, a tempting sigh,
If I should stretch, a tempting sigh,
Whose heart would not, with longing, try?
Oh, come, you innocent, your thirst allay,
Oh, come, you innocent, your thirst allay,
For youth's wild joy, will fade away.
Oh, come, you innocent, oh, come away,
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize,
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize.
Once gone, a tale that softly sighs,
Once gone, a tale that softly sighs.
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize,
Youth's bloom, a fleeting, stolen prize.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Lut Jawaani Phir Nahin Aani"
kqs92 on Saturday, January 23, 2010 A very entertaining dance presentation for those standards, and a very rare witnessing for the present times.
vinod dave on Friday, September 11, 2015 she is latika ( GOP WIFE)