Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Lene Se Inkar Nahi Aur Dene Ko Tyar Nahi - लेने से इनकार नहीं और देने को तैयार नहीं
lene se inkar nahi or dene ko tyar nahi
lene se inkar nahi or dene ko tyar nahi
is dunia me kon hai aisa
jo paise ka yar nahi jo paise ka yar nahi
lene se inkar nahi or dene ko tyar nahi
is dunia me kon hai aisa
jo paise ka yar nahi jo paise ka yar nahi
hai paisa aage aage or dunia piche bhage
pr paisa bada chalawa hai sare jag ka bawa
ek jagah par rukne ko ji rukne ko tyyar nahi
rukne ko tyyar nahi lene se inkar nahi or
dene ko tyar nahi is dunia me kon hai aisa
jo paise ka yar nahi jo paise ka yar nahi
jo daulat hai bimari par lage sabko pyari
jo daulat hai bimari par lage sabko pyari
iski khatir kisi ne pagdi kisi ne biwi bhi hari
biwi bhi har gaya bechara kisi ne biwi hari
lekin jeet sada paise ki kabhi bhi iski har nahi
kabhi bhi iski har nahi lene se inkar nahi or
dene ko tyar nahi is dunia me kon hai aisa
jo paise ka yar nahi jo paise ka yar nahi
ye mile chalane wala yahi chor banane wala
man yahi hai shan yahi hai kare yahi muh kala
muh bhi to kala hota hai kare yahi muh kala
kalyug me to isse badhkar koi bada awtar nahi
koi bada awtar nahi lene se inkar nahi or
dene ko tyar nahi is dunia me kon hai aisa
jo paise ka yar nahi jo paise ka yar nahi
Poetic Translation - Lyrics of Lene Se Inkar Nahi Aur Dene Ko Tyar Nahi
To receive, the heart will not refuse,
Yet to give, it will not choose.
In this world, tell me, who can claim,
To be untouched by money's flame?
To receive, the heart will not refuse,
Yet to give, it will not choose.
In this world, tell me, who can claim,
To be untouched by money's flame?
Money leads, the world behind,
A deceptive snare for all mankind.
It will not stay, it will not rest,
In one place, it is not blessed.
To receive, the heart will not refuse,
Yet to give, it will not choose.
In this world, tell me, who can claim,
To be untouched by money's flame?
This wealth, a sickness, yet adored,
For it, some lost what they adored.
Some their honor, some their wives,
Lost in the game of fleeting lives.
But money wins, it never falls,
No matter how the darkness calls.
To receive, the heart will not refuse,
Yet to give, it will not choose.
In this world, tell me, who can claim,
To be untouched by money's flame?
It is the path, the thief, the guide,
That darkens hearts, where shadows hide.
It stains the soul, defiles the face,
In this dark age, its power we embrace.
A greater avatar it has,
To lead us down the shadowed pass.
To receive, the heart will not refuse,
Yet to give, it will not choose.
In this world, tell me, who can claim,
To be untouched by money's flame?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.