Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kho Jaane Do - खो जाने दे
bewajah toh nahi yeh dil bekaraar hai
tum pasand ho hume yeh ikraar hai
bewajah toh nahi yeh dil bekaraar hai
tum pasand ho hume yeh ikraar hai
bedilli thi kabhi, bedilli thi kabhi
bedilli thi kabhi ab sukoon behisaab hai
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
hosh jaane de ha
hosh jaane de ha waqt pyaar ka tumse
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
mausam toh nahi yeh phir kyu bahaar hai
tum pe nisaar hum baaki bekaar hai
berang shaam thi, berang shaam thi
berang shaam thi jashn ab beshumaar hai
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane de, kho jaane de, kho jaane de
khwaab hai ki is liye aisi nazdeekiya
chal tu paas dhadkane karti ab hairaniya
tum milo toh sahi, tum milo toh sahi
tum milo toh sahi phir kahe kya haal hai
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
hosh jaane de ha
hosh jaane de ha waqt pyaar ka tumse
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
kho jaane jaane de, kho jaane de
Poetic Translation - Lyrics of Kho Jaane Do
My heart, it stirs, though reason flees,
For you, beloved, my soul agrees.
It stirs, though reason flees.
My heart, it stirs, though reason flees,
For you, beloved, my soul agrees.
Lifeless once, a somber plight,
Now peace unfurls, a boundless light.
Let go, let go, the world's embrace,
Let go, let go, and find your place.
Let go, let go, the world's embrace,
Let go, let go, and find your place.
Let consciousness depart, oh yes,
Let consciousness depart, this love, I confess,
Let go, let go, the world's embrace,
Let go, let go, and find your place.
No season's call, yet spring takes hold,
For you, I give, the rest grows cold.
A color drained, a faded eve,
Now celebrations, I believe.
Let go, let go, the world's embrace,
Let go, let go, and find your place.
Let go, let go, the world's embrace,
Let go, let go, and find your place.
Let go, let go, and find your place, oh woah.
A dream, perhaps, this closeness near,
Come closer now, and quell the fear.
My heart it races, filled with wonder
And your presence is my soul's blunder.
Come meet me, meet, and fate be known,
Come meet me, come, and fate be known.
Let go, let go, the world's embrace,
Let go, let go, and find your place.
Let consciousness depart, oh yes,
Let consciousness depart, this love, I confess,
Let go, let go, the world's embrace,
Let go, let go, and find your place.
Let go, let go, the world's embrace,
Let go, let go, and find your place.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Kho Jaane Do"
Madhvi Tripathi on Wednesday, May 09, 2012 I just luv Ayushmaan since Roadies ..!! He is just so awesome..!! :) And
the songs of this movie... Just soooo good..!! ^_^
Samir Hazra on Wednesday, October 02, 2013 hey friends unexpectedly I came upon dhoom 3 full length film. you can view
the full movie copy paste this tiny.cc\p42b4w
Mohini Chander on Monday, May 21, 2012 NA BYE NA THANKYOU ITNA BHI BURA NAHI HU YAAR... OMG ayushmann love u
harshita nag on Sunday, August 05, 2012 really awesome .This is the one of the romantic song of mine
Welcometomylife2441 on Tuesday, May 08, 2012 This is so adorable, I hope I find a guy like him! =))