Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jismm - जिस्म
aao aa jaao aa bhi jaao na, aao aa jaao
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
mujhko pyar sikhaao sanam
ye jism to har jism sa bas jism hain
ye jism to har jism sa bas jism hain
dil ko chhu kar dikhaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
pyar ki yahi to ek saza hain
gam na ho to isme kya maza hain
dard pyar ka hain naam dujaa
faaslo me kyu chhupi karibi
nafrato me kyu hain aashiqi bhi
kisi ne aaj tak nahi hain puchha
lete hain naam chaahat ka yahi pe sabhi
hain chiz ye kya tum jante ho to
mujhko bhi thoda sikhaao sanam, sikhaao sanam
ye jism to har jism sa bas jism hain
ye jism to har jism sa bas jism hain
dil ko chhu kar dikhaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao, aao aa jaao
roz kiska pyar bik raha hain
roz kiski jaan bik rahi hain
ye bazaar hain jahaan sara
muskuraahate huyi hain mehengayi
aansuo ka daam hi nahi hain
muft mil raha hain ishq yaara
ek dil ka mol hoga yaha pe kaha
is dil ka mol dil de sako to
kharido mujhe le jaao sanam, le jaao sanam
ye jism to har jism sa bas jism hain
ye jism to har jism sa bas jism hain
dil ko chhu kar dikhaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
aao aa jaao aa bhi jaao sanam
Poetic Translation - Lyrics of Jismm
Come, come, come, oh come,
come, come, come, my love,
come, come, come, my love,
come, come, come, my love,
come, come, come, my love,
teach me love, my love.
This flesh, like every flesh, is just flesh,
this flesh, like every flesh, is just flesh,
touch my heart, and show me, my love.
Come, come, come, oh come,
come, come, come, my love.
This is the only punishment of love,
what joy is there if there is no sorrow?
Pain is the second name of love,
why is closeness hidden in distances?
Why is there love in hatred?
No one has ever asked,
they all take the name of desire here,
what is this thing, if you know,
then teach me a little, teach me, my love.
This flesh, like every flesh, is just flesh,
this flesh, like every flesh, is just flesh,
touch my heart, and show me, my love.
Come, come, come, oh come,
come, come, come, my love.
Come, come, come, oh come.
Whose love is being sold every day?
Whose love is being sold every day?
This whole world is a marketplace,
smiles are expensive,
tears have no price,
love is being given free, my friend,
where will there be a value for a heart here?
If you can give the value of this heart with your heart,
then buy me, take me away, my love, take me away.
This flesh, like every flesh, is just flesh,
this flesh, like every flesh, is just flesh,
touch my heart, and show me, my love.
Come, come, come, oh come,
come, come, come, my love,
come, come, come, my love,
come, come, come, my love,
come, come, come, my love,
come, come, come, my love,
come, come, come, my love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.