Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Iktara (Male) - बेमलंग तेरा एक तारा
bemalang tera ek tara
ruh ka banjara re parinda
chhad gaya dil ka re gharonda
chhad gaya dil ka re gharonda todke
re gharonda todke, gaya chhodke
je naina karu band band
bah jaye bund bund
bah jaye bund bund
je naina karu band band
bah jaye bund bund
tadpaye re, kyun sunaye re geet malhar re
biti raat basi basi, padi hain sirhane
band darwaza dekhhe, lauti hai subah
thandi hai angithi sili sili hai diwarein
gunje takra ke inme dil ki sadaa
gunje hay re, gunje hay re
dil ki sadaa, dil ki sadaa
je naina karu band band
bah jaye bund bund
bah jaye bund bund
je naina karu band band
bah jaye bund bund
tadpaye re, kyun sunaye re geet malhar re
bemalang tera ek tara, ek tara
bemalang tera ek tara
bemalang tera ek tara, ek tara
bemalang tera ek tara
bemalang tera ek tara, ek tara
bemalang tera ek tara
Poetic Translation - Lyrics of Iktara (Male)
A lone star, your imprint,
a soul-nomad, a soaring bird.
It has abandoned the heart's dwelling,
shattered the heart's dwelling, and left.
It has abandoned the heart's dwelling,
shattered the heart's dwelling, and left.
When I close these eyes, shut tight,
tears flow, drop by drop,
tears flow, drop by drop.
When I close these eyes, shut tight,
tears flow, drop by drop.
It torments, why then, sing songs of rain?
The night is stale, stale,
remains beside the pillow.
The closed door watches the returning dawn.
The hearth is cold, the walls are damp,
Echoes collide within them, the heart's call.
Echoes, oh, echoes, oh,
the heart's call, the heart's call.
When I close these eyes, shut tight,
tears flow, drop by drop,
tears flow, drop by drop.
When I close these eyes, shut tight,
tears flow, drop by drop.
It torments, why then, sing songs of rain?
A lone star, your imprint, a star.
A lone star, your imprint.
A lone star, your imprint, a star.
A lone star, your imprint.
A lone star, your imprint, a star.
A lone star, your imprint.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.