Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Toh Huye Badnaam - हम तो हुये बदनाम
wo nahin badnaam, jisne dil ko hai paida kiya
dil se jo paida huyi, wo aarzoo badnaam hai
shehar mein tere karke wafaye hum to huye badnaam
shehar mein tere karke wafaye hum to huye badnaam
kissa ye apna kisko sunaye kissa ye apna kisko sunaye
hum to huye badnaam hum to huye badnaam
apne labo ko seeke humne ishq mein naam kamaya
apne labo ko seeke humne ishq mein naam kamaya
apne labo ko seeke humne ishq mein naam kamaya
husn ko lekin deke duaaye hum to huye badnaam
husn ko lekin deke duaaye hum to huye badnaam
kissa ye apna kisko sunaye kissa ye apna kisko sunaye
hum to huye badnaam hum to huye badnaam
maikhane se uski gali tak jab apni shauhrat faili
maikhane se uski gali tak jab apni shauhrat faili
jab apni shauhrat faili log hame phir kaise bhulaye
hum to huye badnaam log hame phir kaise bhulaye
hum to huye badnaam
kissa ye apna kisko sunaye kissa ye apna kisko sunaye
hum to huye badnaam hum to huye badnaam
humne to gharbar lutaya, unke vaade par
humne to gharbar lutaya, unke vaade par
humne to gharbar lutaya, unke vaade par
unki marji aaye na aaye hum to huye badnaam
unki marji aaye na aaye hum to huye badnaam
kissa ye apna kisko sunaye
kissa ye apna kisko sunaye
hum to huye badnaam shehar mein tere karke wafaye
hum to huye badnaam
kissa ye apna kisko sunaye
kissa ye apna kisko sunaye
hum to huye badnaam hum to huye badnaam
hum to huye badnaam
Poetic Translation - Lyrics of Hum Toh Huye Badnaam
Not the heart that's known, but the One who birthed it.
The longing that springs forth from the heart, that is the shame.
In your city, by our devotion, we are defamed.
In your city, by our devotion, we are defamed.
To whom can we tell our tale? To whom can we tell our tale?
We are defamed, we are defamed.
We sealed our lips, in love, we earned a name.
We sealed our lips, in love, we earned a name.
We sealed our lips, in love, we earned a name.
But giving blessings to beauty, we are defamed.
But giving blessings to beauty, we are defamed.
To whom can we tell our tale? To whom can we tell our tale?
We are defamed, we are defamed.
From the tavern to her street, when our fame did spread,
From the tavern to her street, when our fame did spread,
When our fame did spread, how could they then forget us?
We are defamed, how could they then forget us?
We are defamed.
To whom can we tell our tale? To whom can we tell our tale?
We are defamed, we are defamed.
We sacrificed home and hearth, on their promises.
We sacrificed home and hearth, on their promises.
We sacrificed home and hearth, on their promises.
Whether they come or not, we are defamed.
Whether they come or not, we are defamed.
To whom can we tell our tale?
To whom can we tell our tale?
We are defamed, in your city, by our devotion.
We are defamed.
To whom can we tell our tale?
To whom can we tell our tale?
We are defamed, we are defamed.
We are defamed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Hum Toh Huye Badnaam"
vasim bashir makkad on Sunday, March 31, 2013 this ghazal best ever thanks you uploading