Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Aisi Kismat Ko Kya Karen - हम ऐसे किस्मत को क्या करें
ham aise kismat ko kya kare
hay hay
ki jo ek din hansaye, ek din rulaye
ek din hansaye, ek din rulaye
kismat hamari hami ko sataye hay
ki jo ek din hansaye, ek din rulaye
ek din hansaye, ek din rulaye
duniya me pahle pahle jab wo aai
kismat jo aai to, phulo ke sang sang
kante bhi lai
ham sab ke aangan me aise bichhai hay
ki jo ek din hansaye, ek din rulaye
ek din hansaye, ek din rulaye
rone ka din bhar main gati hu gana
dukh bhulne ka hain ye ek bahaana
kahti hu main dil ke tukdo se hay
baithe rahu main dukhda chhupaye
baithe rahu main dukhda chhupaye
duniya ki reet bhi kaisi hay
ki jo ek din hansaye, ek din rulaye
ek din hansaye, ek din rulaye
aa jo kuchh bhi aata hain aane de bande
jo kuchh bhi aata hain aane de bande
jo kuchh bhi jata hain jane de bande
jo kuchh bhi aata hain aane de bande
duniya me sukh dukh ke do din hain hay
ki jo ek din hansaye, ek din rulaye
ek din hansaye, ek din rulaye
ek din hansaye, ek din rulaye
Poetic Translation - Lyrics of Hum Aisi Kismat Ko Kya Karen
What use is this fate we're given?
Alas, alas!
That laughs one day, and weeps the next,
Laughs one day, and weeps the next.
Our destiny torments us, alas!
That laughs one day, and weeps the next,
Laughs one day, and weeps the next.
When first she arrived in the world,
Fate came, with flowers, and alongside them,
Thorns she bore.
She scattered them in all our courtyards, alas!
That laughs one day, and weeps the next,
Laughs one day, and weeps the next.
All day I sing a song of tears,
A pretense to forget my sorrows.
I tell the fragments of my heart, alas!
To sit and hide their grief.
To sit and hide their grief.
What a strange custom this world keeps, alas!
That laughs one day, and weeps the next,
Laughs one day, and weeps the next.
Let whatever comes, come, oh friend,
Let whatever comes, come, oh friend.
Let whatever goes, go, oh friend.
Let whatever comes, come, oh friend.
The world holds joy and sorrow, two days only, alas!
That laughs one day, and weeps the next,
Laughs one day, and weeps the next.
Laughs one day, and weeps the next.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.