Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chandni Aayi Banke Pyar, O Sajna, O Sajna - चाँदनी आई बन के प्यार ओ साजना ओ साजना
chandanee aayee banke pyar o sajana o sajana
chandanee aayee banke pyar o sajana o sajana
lagee mere dil par katar o sajana o sajana
lagee mere dil par katar o sajana o sajana
jivan me prit naa ho ye bhi hai rit koyi
jivan me prit naa ho ye bhi hai rit koyi
dekho jee mere bina gana naa git koyi
dekho jee mere bina gana naa git koyi
gana naa git koyee
tut naa jaye dil ke tar o sajana o sajana
lagee mere dil par katar o sajana o sajana
bedardi sainyan mujh dukhiya ki laj rahe
bedardi sainyan mujh dukhiya ki laj rahe
kahane kee bat nahi ab tumse kaun kahe
kahane kee bat nahi ab tumse kaun kahe
ab tumse kaun kahe
sun lo mere dil ki pukar o sajana o sajana
lagi mere dil par katar o sajana o sajana
ankhiya mila kar jara ulfat ka rang bharo
ankhiya mila kar jara ulfat ka rang bharo
mere ban javoge tum isaka ikarar karo
mere ban javoge tum isaka ikarar karo
isaka ikarar karo
aata nahee dil bar bar o sajana o sajana
lagee mere dil par katar o sajana o sajana
chandanee aayee ban ke pyar o sajana o sajana
Poetic Translation - Lyrics of Chandni Aayi Banke Pyar, O Sajna, O Sajna
Moonlight arrived, love's guise, oh beloved, oh beloved,
Moonlight arrived, love's guise, oh beloved, oh beloved,
A dagger pierced my heart, oh beloved, oh beloved,
A dagger pierced my heart, oh beloved, oh beloved.
If love's flame never ignites, a life's strange decree,
If love's flame never ignites, a life's strange decree,
Without me, no song exists, you see,
Without me, no song exists, you see,
No song exists, you see,
Lest the heart's strings shatter, oh beloved, oh beloved,
A dagger pierced my heart, oh beloved, oh beloved.
Cruel lover, protect this sorrowing soul's honor,
Cruel lover, protect this sorrowing soul's honor,
Unspoken words, to whom now shall I confide?
Unspoken words, to whom now shall I confide?
To whom now shall I confide?
Hear the plea of my heart, oh beloved, oh beloved,
A dagger pierced my heart, oh beloved, oh beloved.
Gaze into my eyes, and paint love's hue,
Gaze into my eyes, and paint love's hue,
Promise you'll be mine, declare it true,
Promise you'll be mine, declare it true,
Declare it true,
The heart's door opens not anew, oh beloved, oh beloved,
A dagger pierced my heart, oh beloved, oh beloved,
Moonlight arrived, love's guise, oh beloved, oh beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.